sabato 13 giugno 2015
Gli anticristi modernisti continuano ad insabbiare il "Messaggio di Fatima"...
In due articoli precedenti (27 agosto 2014 e 10 aprile 2015) ho evidenziato una rivelazione esplosiva in una nuova biografia di suor Lucia, Um Caminho Sob un Olhar de Maria ( Un percorso sotto lo sguardo di Maria ), pubblicata dal convento di Coimbra . Per
richiamare i fatti, a pagina 266 dell'edizione originale portoghese c'è
una citazione da un diario di Suor Lucia, non ancora pubblicato, in cui
si racconta la direttiva della Vergine di stare in pace e di impegnarsi a scrivere il Terzo Segreto, dopo la lunga lotta della veggente di metterlo per iscritto. La frase cruciale è "stare in pace, e scrivere ciò che io ti ho comandato, ma, tuttavia, non quello che è ti é stato dato per capire il suo significato ". In portoghese la frase chiave è" está em paz e escreve o
que te mandam, não porém o que te é dado entender fare seu significado. "
La chiara
importazione delle parole della Beata Vergine è che, alla data riportata
nella biografia, 3 Gennaio 1944, ha comandato a Lucia di scrivere la
visione, in ultima analisi pubblicata dal Vaticano il 26 giugno del
2000, il cui testo di quattro pagine è datato 3 gennaio 1944, ma non è la spiegazione della Vergine del suo stesso significato, che aveva dato a Lucia. La
spiegazione della Vergine del significato della visione avrebbe dovuto
comportare un separato, ma ancora inedito testo, un testo la cui
esistenza è stata solo evidente sin dal momento la visione è stata pubblicata, suscitando la famosa risposta di Madre Angelica in diretta televisiva ( 16 maggio 2001): ". Mi capita di pensare di essere uno di quelli che pensa che non abbiamo compreso l'intera cosa" No, non l'abbiamo fatto.
Ora "L'Apostolato Mondiale di
Fatima" (WAF), che era nota per essere la Blue Army prima di arrendersi
al Segretario di Stato Vaticano (cfr Falsi Amici di Fatima ,
Ch. 4), ha prodotto una traduzione in inglese della biografia. E cosa
troviamo a pagina 243, questo curiosa traduzione inglese della cruciale
frase portoghese: "essere in pace e scrivere quello che essi ti
ordinano, ma non dare la tua opinione del suo significato.
"L'originale portoghese non dice nulla su qualsiasi cosa che sia
l'opinione di Lucia , ma piuttosto si riferisce ad una spiegazione
estrinseca della visione che poteva venire solo dalla Madonna stessa.
La "traduzione" WAF utilizza le
parole "la tua opinione" per sostituire quello che i documenti originali
portoghesi registrano come vere parole della Madonna: "que te é dado
entender fare seu significado" - "ciò che è stato dato a te per capire
il suo significato " Così, abbastanza sorprendentemente, la
"traduzione" WAF rimuove le sei parole dall'originale portoghese ( que te é dado entendre fare ) e li sostituisce con due parole introvabili nel testo.
Ho confermato con due persone che parlano portoghese, uno dei quali un nativo del Portogallo, che l'originale portoghese è stato tradotto male per dare la falsa impressione che la Madonna stava ordinando a Lucia di non scrivere "il parere" di Lucia sul significato della visione. Quest'ultimo mi consiglia come segue: "[ que te é dado entender fare seu significado ]" é una voce passiva, il che significa che qualcun altro ha spiegato qualcosa a Suor Lucia . E, perché è una voce passiva, non è possibile per nessuno pensare che si trattava del proprio parere che Suor Lucia che avrebbe dovuto tenere segreto.
Inoltre, la traduzione del "WAF" è assurda a prima vista. Perché mai Suor Lucia avrebbe dovuto prendere in considerazione di scrivere il suo "parere" del significato della visione? Perché il suo "parere" sarebbe meno rilevante? Non avrebbe la Vergine semplicemente detto a lei che cosa significa la visione, proprio come aveva fatto con la visione dell'Inferno? Dovremmo
credere che la Madre di Dio ha comandato alla veggente di scrivere una
visione oscura, non abbia fornito alcuna spiegazione del suo
significato, e poi, tanto per essere sicura che nessuno potrebbe mai
essere certo di cosa la visione raffigura-ha detto a Lucia di non
scrivere il suo "parere" del suo significato? Così lasciando la Chiesa e il mondo contare sul cardinale Sodano- un correttore del Vaticano che ha coperto lo scandalo di Padre Maciel per decenni -per fornire la sua "interpretazione" ridicola 56 anni più tardi, come l'auto-nominato oracolo di Fatima?
L '"Apostolato Mondiale di
Fatima" ha un sacco di spiegazioni da dare. Sarò molto interessato di
vedere come difendono questo "traduzione" delle parole della Madre di
Dio, che sostituisce sei delle sue parole cruciali con due di loro.
L' insabbiamento del Terzo Segreto continua.
di Christopher A. Ferrara
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Quante brutte notizie si scoprono riguardo alle apparizioni di Fatima ! Apparizioni così belle, così chiare, ma contrasti così torbidi e vergognosi agevolati da silenzi e collusioni ecclesiali.
RispondiElimina